Albanian folk music falls into three stylistic groups, with other important music areas around Shkodër and Tirana; the major groupings are the Ghegs of the north and southern Labs and Tosks. The northern and southern traditions are contrasted by the "rugged and heroic" tone of the north and the "relaxed" form of the south.
These disparate styles are unified by "the intensity that both performers and listeners give to their music as a medium for patriotic expression and as a vehicle carrying the narrative of oral history", as well as certain characteristics like the use of rhythms such as 3/8, 5/8 and 10/8. The first compilation of Albanian folk music was made by Pjetër Dungu in 1940.
Albanian folk songs can be divided into major groups, the heroic epics of the north, and the sweetly melodic lullabies, love songs, wedding music, work songs and other kinds of song. The music of various festivals and holidays is also an important part of Albanian folk song, especially those that celebrate St. Lazarus Day, which inaugurates the springtime. Lullabies and vajtims are very important kinds of Albanian folk song, and are generally performed by solo women
Albanian language and literature
Albanian was proved to be an Indo-European language in 1854 by the German philologist Franz Bopp. The Albanian language comprises its own branch of the Indo-European language family. Some scholars believe that Albanian derives from Illyrian while others claim that it derives from Daco-Thracian. (Illyrian and Daco-Thracian, however, might have been closely related languages; see Thraco-Illyrian.) Establishing longer relations, Albanian is often compared to Balto-Slavic on the one hand and Germanic on the other, both of which share a number of isoglosses with Albanian.
Moreover, Albanian has undergone a vowel shift in which stressed, long o has fallen to a, much like in the former and opposite the latter. Likewise, Albanian has taken the old relative jos and innovatively used it exclusively to qualify adjectives, much in the way Balto-Slavic has used this word to provide the definite ending of adjectives.
The cultural renaissance was first of all expressed through the development of the Albanian language in the area of church texts and publications, mainly of the Catholic region in the North, but also of the Orthodox in the South. The Protestant reforms invigorated hopes for the development of the local language and literary tradition when cleric Gjon Buzuku brought into the Albanian language the Catholic liturgy, trying to do for the Albanian language what Luther did for German.
Meshari (The Missal) by Gjon Buzuku, published in 1555, is considered the first literary work of written Albanian. The refined level of the language and the stabilised orthography must be the result of an earlier tradition of written Albanian, a tradition that is not well understood.
However, there is some fragmented evidence, pre-dating Buzuku, which indicates that Albanian was written from at least the 14th century. The earliest evidence dates from 1332 AD with a Latin report from the French Dominican Guillelmus Adae, Archbishop of Antivari, who wrote that Albanians used Latin letters in their books although their language was quite different from Latin.
Other significant examples include: a baptism formula (Unte paghesont premenit Atit et Birit et spertit senit) from 1462, written in Albanian within a Latin text by the Bishop of Durrës, Pal Engjëlli; a glossary of Albanian words of 1497 by Arnold von Harff, a German who had travelled through Albania, and a 15th-century fragment of the Bible from the Gospel of Matthew, also in Albanian, but written in Greek letters.
Albanian writings from these centuries must not have been religious texts only, but historical chronicles too. They are mentioned by the humanist Marin Barleti, who, in his book Rrethimi i Shkodrës (The Siege of Shkodër) (1504), confirms that he leafed through such chronicles written in the language of the people (in vernacula lingua).
During the 16th to 17th centuries, the catechism E mbësuame krishterë (Christian Teachings) (1592) by Lekë Matrënga, Doktrina e krishterë (The Christian Doctrine) (1618) and Rituale romanum (1621) by Pjetër Budi, the first writer of original Albanian prose and poetry, an apology for George Castriot (1636) by Frang Bardhi, who also published a dictionary and folklore creations, the theological-philosophical treaty Cuneus Prophetarum (The Band of Prophets) (1685) by Pjetër Bogdani, the most universal personality of Albanian Middle Ages, were published in Albanian.
The most famous Albanian writer is probably Ismail Kadare.
Before the establishment of the People's Republic, Albania's illiteracy rate was as high as 85%. Schools were scarce between World War I and World War II. When the People's Republic was established in 1945, the Party gave high priority to wiping out illiteracy. As part of a vast social campaign, anyone between the ages of 12 and 40 who could not read or write was mandated to attend classes to learn.
By 1955, illiteracy was virtually eliminated among Albania's adult population.Today the overall literacy rate in Albania is 98.7%; the male literacy rate is 99.2% and female literacy rate is 98.3%. With large population movements in the 1990s to urban areas, the provision of education has undergone transformation as well. The University of Tirana is the oldest university in Albania, having been founded in October 1957.
Football is the most popular sport in Albania, both at a participatory and spectator level. The sport is governed by the Football Association of Albania (Albanian: Federata Shqiptare e Futbollit, F.SH.F.), created in 1930, member of FIFA and a founding member of UEFA. Other sports played include basketball, volleyball, tennis, swimming, rugby union, and gymnastics.
- Albania national football team
- Albania national basketball team
- Albania national futsal team